静かな夜に 窓を開けて |
시즈카나 요루니 마도오 아케테 |
고요한 밤에 창문을 열고 |
眠れぬ時を チクタクと過ぎれば |
네무레누 토키오 치쿠타쿠토 스기레바 |
잠 못 드는 시간이 째각째각 지나면 |
小さな妖精が 誘いにくる■■ |
치이사나 요-세이가 사소이니쿠루 |
작은 요정님이 나를 데리러 와 |
【終わらぬ夢】、ネバーランドへ……■■ |
【오와라누 유메】, 네바-란도에…… |
【끝나지 않는 꿈】, 네버랜드로…… |
|
嫌だ、だ、だ!! 大人が作る、嘘だらけ、汚い現実! |
이야다, 다, 다!! 오토나가 츠쿠루, 우소다라케, 키타나이 세카이! |
싫어, 어, 어!! 어른이 만드는, 거짓뿐인, 더러운 현실! |
もう ずっと子供のままでいたいよぉ…… |
모- 즛토 코도모노 마마데 이타이요-…… |
조금 더 아이인채로 있고싶어…… |
……そんなあなたの【夢】を叶えましょう♡ |
……손나 아나타노 유메오 카나에마쇼-♡ |
……그런 당신의 【꿈】을 이뤄드리죠♡ |
楽しいことだけ ちんたらのんびり続く■■ |
타노시이 코토다케 친타라 논비리 츠즈쿠 |
즐거운 일들만 느긋이 태평하게 이어지는 |
冒険、遊びに、チャンバラ、悪戯三昧ワールド!?■■ |
보-켄, 아소비니, 챤바라, 이타즈라 산마이 와-루도!? |
모험, 놀이에, 싸움, 장난 삼매경 월드!? |
勉強は? | やらないよ! |
벤쿄-와? | 야라나이요! |
공부는? | 안해! |
将来は? | 考えなくていい! |
쇼-라이와? | 칸가에나쿠테이이! |
장래는? | 생각하지 않아도 돼! |
【子供の夢】だけ続く、世界へ!■■ |
【코도모노 유메】다케 츠즈쿠, 세카이에! |
【아이의 꿈】만이 이어지는, 세상으로! |
|
しゃにむに さあ ぶっ飛んじゃえ■■ |
샤니무니 사- 붓톤쟈에 |
무턱대고, 자아 뛰어봐 |
どうせ 夢見るランナウェイ■■ |
도우세 유메미루 란나웨이 |
어차피 꿈을 꾸는 Run away |
ワガママでも 生意気でも■■ |
와가마마데모 나마이키데모 |
제멋대로여도 건방져도 |
チャイルディッシュゆえ フォーギンミー!■■ |
챠이루딧슈 유에 호-긴미-! |
아이이기 때문에 다 용서돼! |
大嫌いだった現実は 全部、ポッケにしまっちゃって■■ |
다이키라이닷타 세카이와 젠부, 폿케니 시맛챳테 |
엄청 싫었던 현실은 전부, 주머니에 넣어버리고 |
なんて楽しい なんて素敵な 子供の国へ……■■ | 行こう! |
난테 타노시이 난테 스테키나 코도모노 쿠니에…… | 유코-! |
정말 재밌고 정말 멋진 아이들의 나라로…… | 가자! |
|
美しき人魚と歌い |
우츠쿠시키 닌교토 우타이 |
예쁜 인어와 노래하고 |
野を駆けてインディアンとキャンプ |
노라오 카케테 인디안토 캰프 |
들을 달려서 인디언과 캠프 |
ピーターパン、ご機嫌はいかが?■■ |
피타판, 고키겐와 이카가? |
피터팬, 기분은 어때요? |
うん!僕が主役の世界は、最高さ! |
운! 보쿠가 슈야쿠노 세카이와, 사이코-사! |
응! 내가 주역인 세상은, 최고야! |
あらあら大変! | フックが襲ってきたわ!■■ |
아라아라 타이헨! | 훗쿠가 오솟테키타와! |
어머어머 큰일이야! | 후크선장이 덮쳐와요! |
今日こそピーター 倒してやるぜ~!ヨーホーヨー! |
쿄우코노 피타 타오시테 야루제~! 요-호-요! |
오늘에야 말로 피터, 쓰러뜨려주지~! 우하하! |
残忍な | 悪党を | 倒して、 | 皆の英雄! |
잔닌나 | 아쿠토-오 | 타오시테, | 민나노 히-로-! |
잔인한 | 악당을 | 물리치고, | 모두의 영웅! |
今こそ【あなたの夢】を……叶えて!■■■■ |
이마코소 【아나타노 유메】오……카나에테! |
지금에야 말로 【당신의 꿈】을……이뤄! |
|
しゃにむに さあ ぶっ倒しちゃえ■■ |
샤니무니 사- 붓타오시챠에 |
무턱대고, 자아 쓰러뜨려 |
なんと愉快な ファンタジー ■■ |
난토 유카이나 환타지- |
엄청 유쾌한 판타지 |
ずる賢くて強欲な 悪い大人を成敗!■■ |
즈루가시코쿠테 고-요쿠나 와루이 오토나오 세이바이! |
교활하고 탐욕적인 나쁜 어른을 처벌! |
大盛り上がり決闘シーンは 拍手喝采の大団円 ■■ |
오오모리아가리 켓토-신와 핫슈캇사이노 다이단엔 |
최고조 결투 장면은 박수갈채의 대단원 |
英雄ぶって のぼせ上がって ハイになっちゃってる、■■ | や! |
히-로-붓테 노보세 아갓테 하이니 낫챳테루, | 야! |
영웅인 척 우쭐하며 들떠있어, | 야! |
|
ネバーランドの悪を倒し |
네바란도노 아쿠오 타오시 |
네버랜드의 악을 쓰러뜨리고 |
【平和な日々】が ただただ過ぎていく |
【헤이와나 히비】가 타다타다 스기테이쿠 |
【평화로운 날들】이 그저 지나만 가 |
あれ……何かが、オカシイなぁ……? |
아레……나니카가, 오카시이나-……? |
어라……뭔가, 이상한데……? |
あれ……何かが、物足りない……? |
아레……나니카가, 모노타리나이……? |
어라……뭔가, 부족해……? |
ねぇ、何もかにも、ツ・マ・ラ・ナ・イ!! |
네-, 나니모카니모, 츠・마・라・나・이!! |
이것도 저것도 다 재・미・없・어!! |
|
夢を叶えたピーターパンは |
유메오 카나에타 피-타-판와 |
꿈을 이룬 피터팬은 |
ちょっと「大人」になっちゃった |
춋토 「오토나」니 낫챳타 |
조금「어른」이 됐어 |
冒険の旅 チャンバラごっこ 気づけばもう 飽き飽き |
보-켄노 타비 챤바라곳코 키즈케바 모- 아키아키 |
모험여행, 싸움놀이 이젠 다 질렸어 |
ついに手にした海賊船の 船長室を陣取って |
츠이니 테니시타 카이조쿠센노 센쵸-시츠오 진돗테 |
드디어 얻은 해적선의 선장실을 차지하고 |
そうさ、今日からは 海賊ごっこ 面舵を取れー!! |
소우사, 쿄우카라와 카이조쿠곳코 오모카지오 토레-!! |
그래, 오늘부터는 해적놀이 키를 잡아라!! |
しゃにむに さあぶっ壊しちゃえ■■ |
샤니무니 사- 붓코와시챠에 |
무턱대고, 자아 때려부숴 |
どうせ帰れないランナウェイ■■ |
도우세 카에레나이 란나웨이 |
어차피 돌아갈 수 없는 런어웨이 |
ずる賢くて 強欲でも■■ |
즈루가시코쿠테 고-요쿠데모 |
교활하고 탐욕적이지만 |
アダルティック ゆえフォーギンミー!■■ |
아다루팃쿠 유에 호-긴미-! |
어른이기 때문에 다 용서돼! |
大好きだった世界も 全部、ポッケにしまっちゃって■■ |
다이스키닷타 세카이모 젠부, 폿케니 시맛챳테 |
정말 좋아했던 세상도 전부, 주머니에 넣어놓고 |
なんて楽しい なんて素敵な 【終わらぬ夢】を繋げ■■ |
난테 타노시이 난테 스테키나 【오와라누 유메】오 츠무게 |
정말 재미있고 정말 멋진 【끝나지 않는 꿈】을 자아내 |